lunes, 27 de octubre de 2008

TIPOS DE CODIGO LINGUISTICOS

La comunicación y el código lingüístico
Llamamos comunicación al proceso mediante el cual un ser vivo transmite un mensaje a otro. El lenguaje es la facultad de comunicarnos mediante complejos sistemas de signos. Sin embargo, esta capacidad no se manifiesta en un solo sistema, sino en gran variedad de lenguas.

Lingüísticos, basados en el lenguaje humano.
Signo lingüístico
Llamamos signo lingüístico a cada uno de los signos orales y escritos que componen una lengua. Como en otros tipos de signos, entre los lingüísticos podemos distinguir dos niveles:
El código lingüístico es el conjunto de unidades de toda lengua que se combina de acuerdo con ciertas reglas y permite la elaboración de mensajes. Las diversas comunidades humanas del mundo han organizado sus propias lenguas utilizando sonidos articulados que se asocian a distintos significados.Significante, o plano de la expresión.
Significado, o plano del contenido.
El significante de un signo lingüístico es la imagen fónica que tenemos en nuestra mente de una cadena de sonidos determinada. Esa imagen permite que podamos pensar palabras sin pronunciarlas.
El significado de un signo lingüístico es el concepto o la imagen que asociamos en nuestra mente a un significante concreto.

Código
Un código es un conjunto de signos de la misma naturaleza regidos por unas reglas que permiten formarlos y combinarlos. Así, son códigos la notación musical, la cual, mediante notas y partituras (signos) agrupadas según unas reglas, permite transmitir la música; o el código de circulación vial, que mediante colores y formas (signos) pertinentemente colocados (reglas) dirige la circulación.
Una lengua es también un código constituido por los distintos signos lingüísticos y por las reglas que permiten formar y combinar esos signos: cada lengua, por tanto, es un código lingüístico


Signo lingüístico:
es la combinación del concepto y de la imagen acústica, una entidad psíquica de dos caras. Estos dos elementos están íntimamente unidos y se reclaman recíprocamente. El signo designa el conjunto y reemplaza el concepto e imagen acústica respectivamente con significado y significante
Sausurre consideraba que la lingüística del siglo XIX no se cuestionaba profundamente qué es el lenguaje ni como funciona, decidió entonces abocarse a la investigación de éste, por sí mismo. En su Curso de Lingüística general Sausure propone dejar de lado el estudio del lenguaje desde una perspectiva histórica (filología) y analizarlo desde el punto de vista estructural.
El enfoque de Saussure, sostiene que todas las palabras tienen un componente material (una imagen acústica) al que denominó significante y un componente mental referida a la idea o concepto representada por el signifícate al que denominó significado. Signifícate y significado conforman un signo.



Ampliando el horizonte de la lingüística
Ferdinad de Saussure relacionó a la lingüística con un estudio más general que los signos... identificó las características de la lengua como entidades mentales, subrayó la creatividad del lenguaje, estableció una terminología que favorecía la definición precisa de términos generales, en lugar de la adopción de términos técnicos, adoptó un sistema didáctico que recurría con frecuencia a las analogías tomadas de la música, el ajedrez, el montañismo o el sistema solar para describir mejor los rasgos del lenguaje. Estos logros, introducirán a la lingüística en el siglo XX...
Código Paralinguistico:

Sistema de vocalización. Tiene que ver con el tono y el volumen de la voz, lo que sin dudas es muy importante al emitir un mensaje, sobre todo, si son noticias de pronóstico desfavorable.

El énfasis el tono de voz, la entonación, las exclamaciones, risas y suspiros son algunos de sus componentes, mismo que añaden significados e intención a los signos verbales que emiten el hablante cuando se esta frente a una persona se constituyen una imagen de ella : somos capaces ,por ejemplo , de darnos cuenta de su actitud interpersonal , así como de su estado de animo valiéndonos de sus palabras pero también de su comportamiento paralinguitico manifestados por medio de signos no estrictamente lingüístico que proporciona información .
Además de los diversos aspectos lingüísticos que es posible observar de otras informaciones como habla culta o popular, dialecto, código amplio o restringido, existe otra serie de elementos: tono, intensidad de la voz, énfasis, pausas, toses o cadencia de la pronunciación que sirve para comunicar.
Esta habilidad de los hablantes, como ya se dijo constituyen la conjetura paralinguistica.
Al igual que el resto de las competencias no verbales, se presenta en forma natural en el discurso oral tanto que pueda afirmarse que el hablante no es completamente consciente de sus funciones y de sus significados.
Distintos investigadores se han ocupado de la definición y clasificación de estos aspectos .Todos ellos coinciden en que las emisiones vocales paralinguisticas pueden cumplir una función informativa, pero solo algunas de ellos tienen una función comunicativa
De las investigaciones se ha obtenido información valiosa respecto de la manifestaciones paralinguistica que acompañan la producción lingüística .Por ejemplo , afirman los estudiosos que una persona en estado de ansiedad habla con mayor rapidez y en tono mas alto de lo habitual ; en tanto que si esta deprimida , habla mas lentamente y en voz mas baja
Otros estudiosos han comprobaho que el tono de voz, mas que el mismo contenido, puede favorecer que el hablante se vea como amigable y positivo, o lo contrario hostil y negativo
Cada una de las modalidades paralinguistica se analizan y estudia con el objeto de hacer notar su contribución a la comunicación de la cual forma parte importante

Extralinguistico:
Comprende las pausas y todo tipo de otros ruidos en el discurso como: carraspeo, risas, llanto, suspiros, etcétera. La comunicación extralingüística, mal regulada, puede entorpecer la claridad del mensaje que se intenta trasmitir, aun cuando se trate del más noble de los propósitos


EL contexto extralinguistico de escritura

El contexto extralingüístico comprende las condiciones externas en que se desarrollan los actos lingüísticos, condiciones que se reflejan e inciden en la constitución del texto. Aquí pueden distinguirse dos niveles: el contexto cultural y el contexto de comunicación. El contexto de apropiación cultural El contexto cultural
Es aquel nivel general del contexto que condiciona los actos de lectura y escritura, en él se incluyen los factores o elementos culturales, sociales, materiales e institucionales que constituyen el entorno y que condicionan aquellos actos. En ese sentido, Camps (1994) señala una dimensión del concepto de contexto en tanto construcción sociocultural en la cual se inserta cualquier actividad discursiva. Piazza (en Camps, 1994) ve a la escritura como un acto social y analiza el contexto como situación social, que condiciona las funciones y usos del lenguaje escrito.
El contexto de comunicación El nivel menos general del contexto extralingüístico comprende en parte lo que diversos autores entienden por contexto o situación discursiva, situación retórica, contexto situacional, situación de comunicación, etc. Adoptamos el término contexto de comunicación a fin de caracterizar la situación en que alumnos y maestros producen y receptan escritos, conformada por los parámetros extralingüísticos concretos que condicionan de manera inmediata la actividad discursiva (Camps, 1994).
Extralingüístico compartido. Al escribir y al leer se busca el modo de sustituir el contexto compartido y los aspectos extra y paralingüísticos de la situación oral. El autor y el lector de un texto comparten unos presupuestos sociales y culturales (unas normas de uso, pragmáticas) que le permiten actuar en función de las circunstancias contextuales. Estas reglas no son construcciones individuales que comienzan de nuevo con cada acto de producción o interpretación, sino que implican el conocimiento de las funciones sociales de la escritura y de los roles sociales que pueden tener los participantes de las actividades lingüísticas (Camps, 1994).

Lenguaje, Aprendizaje y Enseñanza
Autora: Cabrera López Ana Maria Mosqueo
Wikipedia la enciclopedia libre
http://www.monografias.com/trabajos32/le...


http://html.rincondelvago.com/fundamentos-de-la-comunicacion-y-la-informacion.html

sábado, 11 de octubre de 2008

MODULO ACTANCIAL

MODULO ACTANCIAL

Según Porttier (1992) y Molero (1985), el modulo actancial señala las características sintácticas y semánticas incluidas en las formas verbales. Existe una relación entre los actores en el texto y los verbos que precisan las acciones en los cuales son protagonista .el actante precisa un alguien o un algo a fin de que la acción expresada por el verbo se realice


El modelo actancial permite conocer la articulación de los distintos actantes en el relato. El concepto de actante es de hecho una forma de ser y estar en el texto; este concepto se refiere a aquel que encarna en un relato particular una o varias formas de ser o hacer, es decir, uno ovarios actantes. En el modelo se postula la existencia de una estructura que fija las relaciones recíprocas y el medio de existencia común de los actantes. Por la existencia de esta estructura, cada actante presente en un discurso ocupa necesariamente un lugar en algunos de los ejes presente en toda narración o acontecimiento discursivo.
El Modelo actancial representan tres parejas de “actantes” en función de sus relaciones recíprocas.

a) Sujeto (A1) y Objeto (A2): la relación que los une es de deseo (se llama eje del deseo o del querer). Por ejemplo en una leyenda, el héroe (A1) busca el tesoro; en una telenovela, el enamorado (A1) busca el amor de alguien (A2).
b) Destinador (A3) y Destinatario (A4), también llamado eje de la comunicación. Estos Actantes se encuentran unidos entre por la transmisión y la comunicación de un objeto. Por ejemplo en los cuentos fantástico, el Rey (A3) “que manda” al príncipe (A4) a recuperar un tesoro para poderse casar con la princesa. O en el último ejemplo de Piñuel el caso del sistema económico (sus reglas, principios, necesidades, demandas) que sería el destinador y cuyas órdenes o prescripciones recae (destinatario) sobre una empresa en particular.
c) Finalmente el eje del poder formado por la pareja de actantes: el ayudante (A5) y el oponente (A6). Estos actantes define un eje participación circunstancial, en sentido favorable o desfavorable a la acción del deseo o de la comunicación. En el caso de una historia de amor, el ayudante sería un tercero que apoya al sujeto a lograr el amor de su amada; mientras que el oponente, sería por ejemplo el padre de ésta que se opone a la relación entre los enamorados.
Dicho modelo actancial es de gran utilidad en el análisis semiótico de los diversos relatos que todos los días transmiten los medios de información, sobre todo porque tiene mucha utilidad para identificar las funciones básicas que se cubren en relatos (telenovelas, anuncios de publicidad, historias de prensa, programas cómicos, cartones



Actualmente el modulo actancial se aplica en la escuela de comunicación social de la universidad del zulia


Ejemplos:

1 Josefina jugo pelota con Inés

Alguien jugar algo alguien


2 Marcos regalo sus juguetes a Ricardo

Alguien regalar algo a alguien


3 Juan compró un pantalón a su hermana Sandra

Alguien comprar algo alguien

Bibliografía
http://www.portalcomunicacion.com/esp/n_aab_lec_3.asp?id_llico=18&index=11
Portal de la comunicación
Introducción a la semiótica
Tanius Karam

viernes, 10 de octubre de 2008

semiotica de la comunicacion

Republica Bolivariana de Venezuela
Ministerio de Educación Superior
Universidad Católica Cecilio Acosta
Comunicación Social mención Desarrollo Social
Programa a Distancia
Sección: 02
Semestres: III
Semiótica de la Comunicación
Profesor: Radamez Larrazabal



















Semiótica de la Comunicación


Realizado por:
Yamelys Gonzalez
CI: 15.763.073















Maracaibo – Zulia

Semiótica


Ciencia que estudia las propiedades generales de los sistemas de signos como base para la comprensión de toda actividad humana. Como teoría del signo, la semiótica puede ocuparse de la relación de este con el hablante y el oyente (pragmática), de la relación entre el objeto designado y el signo (semántica) o de la relación de los signos entre sí (sintaxis). Relacionada en un principio con la lógica por su creador Ch. S. Peirce, se toma actualmente, a partir de U. Eco, como punto de partida para el estudio de cualquier hecho o proceso cultural, como la moda, la crítica literaria, etc. (semiótica)


Según Saussure “la lengua es un sistema de signos que expresan ideas y, por esa razón, es comparable con la escritura, el alfabeto de los sordomudos, los ritos simbólicos, las formas de cortesía, las señales militares, etc. Simplemente es el más importante de dichos sistemas. Así, pues, podemos concebir una ciencia que estudie la vida de los signos en el marco de la vida social; podría formar parte de la psicología social y, por consiguiente, de la psicología general
Desde que F. de Saussure (1970: 60) la concibió como “una ciencia que estudie la vida de los signos en el seno de la vida social”, la semiótica ha sido objeto de innumerables definiciones, cada una de las cuales ha tratado de perfeccionar y de completar la idea germinal expresada por F. de Sussure, quien es considerado, con justicia, como uno de los fundadores de esta ciencia moderna.
Dice P. Guiraud (1972) que la semiótica estudia las distintas señales, signos y códigos de comunicación lingüísticos y los no lingüísticos. Esta definición tiene el mismo sentido abarcador que la de Saussure, pues asigna a la semiótica la tarea de encargarse del estudio científico, tanto del lenguaje oral (código lingüístico) como de otros signos y señales no lingüísticos (lenguaje de banderas, gestos, el lenguaje Braille, etc).
Por su parte Blanco y Bueno (1980:15) definen a la Semiótica como “la disciplina que se ocupa de la descripción científica de los signos y de los sistemas de significación, cualquiera que sea su materia significante”. La propuesta de estos autores, equivalente a la anterior, introduce el concepto de matera significante, que alude al hecho de que las unidades o signos de cualquier sistema de significación pueden ser de naturaleza lingüística o no lingüística, verbal o no verbal.

Semiótica de la Comunicación.
Es aquella que considera a la realidad significante como un proceso de Comunicación ente un Emisor y un Receptor. Además plantea que para que se ponga en marcha dicho proceso debe existir una intención comunicativa del Emisor y una utilización expresa de los signos adecuados para materializar y explicitar, ante el Receptor, la intención aludida. Por ejemplo, al que desea conversar con alguien que está relativamente lejos, lo llama sea mediante la palabra
La comunicación
La comunicación es la interacción de las personas que entran en ella como sujeto. No solo se trata del influjo del sujeto en otro (aunque esto no se excluye), sino de la interacción. Para l comunicación se necesitan como mínimo dos persona, cada una de las cuales actúan como sujetó
La Comunicación
El funcionamiento de las sociedades humanas es posible gracias a la comunicación. Esta consiste en el intercambio de mensajes entre los individuos.
Desde un punto de vista técnico se entiende por comunicación el hecho que un determinado mensaje originado en el punto A llegue a otro punto determinado B, distante del anterior en el espacio o en el tiempo. La comunicacion implica la transmisión de una determinada información. La información como la comunicación supone un proceso; los elementos que aparecen en el mismo

Código
El código es un sistema de signos y reglas para combinarlos, que por un lado es arbitrario y por otra parte debe de estar organizado de antemano. Es decir un conjunto de signos gráficos, auditivos, táctiles, etc., que tienen un significado común para el emisor y para el receptor lo cual les permite relacionarse de manera más eficaz.

Iconos
Son signos que tienen semejanza de algún tipo con el referente. La semejanza puede consistir en un parecido en la forma o afectar a cualquier cualidad o propiedad del objeto. Son signos icónicos: Los cuadros, las esculturas figurativas, las fotografías, los dibujos animados, las caricaturas, las onomatopeyas o imitaciones del sonido, mapas, planos, gráficos que visualizan proporciones. Evidentemente la iconicidad es cuestión de grado: una fotografía en color de un gato es más icónica que una silueta esquemática del mismo.


Símbolos
Son signos arbitrarios, cuya relación con el objeto se basa exclusivamente en una convención. El símbolo no tiene por no parecerse ni guardar relación con lo que designa. Los alfabetos, la anotación clínica, los signos matemáticos, las banderas nacionales bandera (símbolo). A esta categoría pertenece el signo lingüístico.
Símbolo (el signo manifiesta una relación convencional con el objeto, es una ley, un hábito, un acuerdo social (terceridad).

Señal
Es un símbolo, un gesto u otro tipo de signo que informa o avisa de algo. La señal sustituye por lo tanto a la palabra escrita o al lenguaje. Ellas obedecen a convenciones, por lo que son fácilmente interpretadas.
Cuando se trata de símbolos, las señales están colocadas en lugares visibles y están realizadas normalmente en diversos colores y formas. En el caso de los gestos, son hechas por las personas mediante las manos y los brazos. También hay indicaciones consistentes en banderas, utilizadas sobre todo en la navegación marítima, y señales luminosas, como las de los faros en las costas.

Signos
Es todo objeto perceptible que de alguna manera remite a otro objeto. La semiótica se encarga de estudiar las diferente formas de esta remisión”. De esta definición se deduce que, prácticamente, todo lo existente es signo o susceptible de convertirse en tal y que, por otra parte, la tarea de la Semiótica es explicarnos de qué modo un objeto perceptible nos envía o evoca a otro objeto.